Comentarios culturales de un antiguo refugiado chileno de Valparaiso, ahora en Francia, Montpellier y como muchos otros, viviendo de milagritos...
Music is the Best, tal es su lema, aparentemente lo cree y aplica aqui :
* Spanish * French

11 junio, 2006

Borges y México



Publican en México libro de diálogos del escritor argentino Jorge Luis
Borges

El poeta y ensayista argentino Osvaldo Ferrari (1948) dio a conocer en México su libro "Diálogos con Jorge Luis Borges", en el que recoge las 118 conversaciones que tuvo con el autor del "Aleph" durante los tres últimos años de su vida.

Ferrari, quien se encuentra en la Ciudad de México para promocionar su libro, dijo a Efe que quien lea estos diálogos podrá comprender la obra y el pensamiento de Borges (1899-1986).

Indicó que a 20 años de la muerte de Borges, la vigencia de su obra "está intacta, porque se aprecia un autor universal, no localista, ni cerrado en un ámbito nacional".

Ferrari mencionó que en estas conversaciones se encontró con un Borges en el máximo esplendor de su inteligencia y de su sabiduría.

"Lo conocí en lo que era su humildad, porque cuando era joven se le pudo haber visto con una actitud de soberbia intelectual, debido a su particular inteligencia, y en ese época en que hablamos, era un hombre que me trasmitió el espíritu de lo literario como lo hizo Octavio Paz en México", dijo.

Las conversaciones fueron transmitidas por Radio Municipal de Buenos Aires de forma semanal, y posteriormente publicadas por el diario "Tiempo Argentino".

Ahora Siglo XXI Editores de México presenta una edición definitiva con los 118 diálogos en dos volúmenes.

Cada conversación gira en torno a temas distintos, "Borges puso como condición que él no tenía que saber de qué íbamos a hablar hasta que se prendieran los micrófonos".

Ferrari, quien también conversó con Ernesto Sábato y Alberto Girri, entre otras figuras de las letras y la cultura argentina, mencionó que en los temas que tocó con Borges se encontraba la identidad de los argentinos.

Otros temas en el libro son Borges como viajero, su visión del sur geográfico, el mar, la política, el amor, el budismo, e incluso la obra de Miguel de Cervantes.

"Borges tenía una asombrosa identificación con Alonso Quijano antes de convertirse en el Quijote, en ese hombre perdido en la Mancha, cuya ocupación era leer esos trasnochados libros de caballería", señaló Ferrari.

Agregó que a Borges le interesaba lo universal y en esa medida trató de cumplir con esa vocación, proponiendo temas que abarcaran el mundo entero, pero desde el lado de la literatura.

El libro también se distribuirá en América Latina y España y ya tiene traducciones al francés, el alemán y el portugués.

© IBLNEWS. New York 2006

No hay comentarios.: